Việt Báo Việt Nam PDA


Dịch lậu Harry Potter

Chúng tôi chờ đợi bản dịch của Lý Lan

Thứ sáu, 03 Tháng tám 2007, 16:37 GMT+7

Tôi ngưỡng mộ tài dịch thuật của chị Lý Lan từ lâu, và chỉ có chị mới có thể chuyển tải được chính xác và bay bướm ý tưởng câu..

Đọc bản dịch trên mạng chỉ để đỡ nghiền

Thứ sáu, 03 Tháng tám 2007, 15:53 GMT+7

Chỉ những người yêu Harry Potter mới biết được nỗi khát khao muốn đọc, muốn biết diễn biến câu chuyện. Và đọc trên mạng là cách..

Sao NXB không dịch Harry Potter 7 nhanh hơn?

Thứ sáu, 03 Tháng tám 2007, 15:37 GMT+7

Nếu phải đợi NXB dịch xong cả cuốn truyện mới được đọc thì quá lâu. Nếu nhà xuất bản không muốn việc này xảy ra thì tại sao nhà..

Dịch lậu vì cơ chế phát hành HP chưa hợp lý

Thứ sáu, 03 Tháng tám 2007, 10:11 GMT+7

Theo tôi, nếu tác giả và người nắm bản quyền có thỏa thuận cho dịch trước bản truyện theo tiếng địa phương, rồi mới phát hành..

Bạn trẻ dịch Harry Potter vì đam mê

Thứ sáu, 03 Tháng tám 2007, 09:54 GMT+7

Việc làm của nhóm bạn trẻ dịch Harry Potter tôi nghĩ ở đó chỉ có sự nhiệt tình, tương trợ chứ không có ý đồ vụ lợi và phá hoại,..

"Harry Potter 7" bị dịch lậu tại Việt Nam

Thứ năm, 02 Tháng tám 2007, 07:12 GMT+7

Harry Potter 7 bi dich lau tai Viet NamTrong khi nhà văn Lý Lan đang gấp rút dịch tập cuối bộ truyện của J.K. Rowling, thì gần phân nửa bản tiếng Việt cuốn này, do..


Tìm Kiếm: 

^ Về đầu trang | Viet Bao RSS | Dự Báo Thời Tiết | Lịch TV | Liên Hệ - Contact - Quảng Cáo


Copyright©2007 Viet Bao Viet Nam Mobile (xHTML Mobile version), thử nghiệm phần mềm pda.vietbao.vn 1.0